In eventos, exposições

Oi meus amores, hoje vim falar pra vocês, um pouco mais sobre a semana DW 2024! “A arte que ecoa, regenera e conecta”. Esse é o fio da meada da exposição “EKO: a arte que transforma” e das novidades que a by Kamy prepara para a DW! Semana de Design de São Paulo 2024 entre 14 e 24 de março.

Hi my loves, today I came to tell you a little more about DW 2024 week! “Art that echoes, regenerates and connects”. This is the thread behind the exhibition “EKO: the art that transforms” and the news that by Kamy is preparing for DW! São Paulo Design Week 2024 between March 14th and 24th.

Presente desde a primeira edição do festival, a marca lança mão de sua expertise no design de tapetes e tapeçarias para fazer ecoar princípios e valores que se conectam às antigas tradições com um olhar regenerativo e empoderador. Aplicar este propósito por meio de design é um desafio que a by Kamy assumiu em parceria com um grupo de bordadeiras de Carmo da Cachoeira, sul de Minas Gerais. O grupo tece bordados à mão sob curadoria da artista Elisa Lobo.

Present since the first edition of the festival, the brand uses its expertise in the design of rugs and tapestries to echo principles and values that connect to ancient traditions with a regenerative and empowering look. Applying this purpose through design is a challenge that by Kamy signed in partnership with a group of embroiderers from Carmo da Cachoeira, south of Minas Gerais. The group weaves hand embroidery curated by artist Elisa Lobo.

Tapeçaria Carpa EKO (2,40 x 1,70 m) - Studio by Kamy + Elisa Lobo-alta

Do encontro entre a by Kamy e esse talentoso time, nasce uma parceria que preza pela elaboração harmoniosa, trocas de experiências e de sabedoria, um ambiente fértil para gerar novas conexões por meio do Studio by Kamy. É por meio do Studio by Kamy que cada designer não apenas se expressa, mas encontra a oportunidade de criar peças que atendem à necessidade do cliente e do mercado. Chega-se a um design efetivo em tempo real, não apenas para continuar relevante na originalidade das criações, mas também na capacidade de se expressar enquanto tecitura, arte e cultura de forma atemporal. O Studio assina as principais novidades da marca nesta DW, ambientadas na loja Maison, localizada no coração da Alameda Gabriel. Para proporcionar uma experiência imersiva, aguçando mentes e corações, os espaços tiveram conceito e curadoria de design assinada por Francesca Alzati, diretora de identidade da by Kamy, e cenografia elaborada por Elisa Lobo. De forma inédita, a by Kamy não lançará tapetes nesta edição do festival, focando-se na preciosidade das suas novas obras de arte têxtil. Um bom exemplo é a coleção de tapeçarias e almofadas com design Studio by Kamy, onde a natureza brasileira – e as suas graciosas formas e cores – protagonizam em desenhos minuciosamente trabalhados pelas bordadeiras de Carmo da Cachoeira, utilizando entre 40 e 60 tons de linha.

From the meeting between by Kamy and this talented time, a partnership was born that values harmonious elaboration, exchange of experiences and wisdom, a fertile environment to generate new connections through Studio by Kamy. It is through Studio by Kamy that each designer not only expresses themselves, but finds the opportunity to create pieces that meet the needs of the client and the market. Effective design is achieved in real time, not only to remain relevant in the originality of creations, but also in the ability to express itself as fabric, art and culture in a timeless way. The Studio signs the brand’s main news in this DW, set in the Maison store, located in the heart of Alameda Gabriel. To provide an immersive experience, sharpening minds and hearts, the spaces had a concept and design curated by Francesca Alzati, Kamy’s identity director, and scenography designed by Elisa Lobo. In an unprecedented way, by Kamy will not launch carpets in this edition of the festival, focusing on the preciousness of its new works of textile art. A good example is the collection of tapestries and cushions with Studio by Kamy design, where Brazilian nature – and its graceful shapes and colors – stars in designs meticulously worked on by embroiderers from Carmo da Cachoeira, using between 40 and 60 tons of thread.

WhatsApp Image 2024-03-14 at 13.46.08

Duas coleções de almofadas também serão lançadas: uma série em veludo, onde os bordados se sobressaem na própria cor do tecido e uma segunda que destaca a natureza brasileira.

Two collections of cushions will also be launched: a series in velvet, where the embroidery stands out in the color of the fabric and a second that highlights Brazilian nature.

Almofada EKO Vida - Studio by Kamy + Elisa Lobo (3)

Outro grande destaque é uma série exclusiva de tapeçarias assinadas pela artista plástica Lelli de Orléans e Bragança. Lelli retrata com uma impressionante riqueza de detalhes o bioma brasileiro, sobretudo cenários de mata verde. Os bordados das tapeçarias fazem os pássaros ganharem vida e a floresta se torna visível e mais real.

Another major highlight is an exclusive series of tapestries signed by artist Lelli de Orléans and Bragança. Lelli portrays the Brazilian biome with an impressive wealth of detail, especially green forest scenes. The embroidery on the tapestries makes the birds come to life and the forest becomes visible and more real.

Evidenciando o potencial da regeneração por meio do design, o evento mostra uma versão especial do tapete Carpa, peixe que na cultura oriental simboliza a força e a coragem necessárias para superar as dificuldades na vida. O desenho das carpas recebeu intervenções conceituais, realçando ainda mais a majestosidade deste tapete todo feito em seda oriunda do Nepal.

Highlighting the potential of regeneration through design, the event showcases a special version of the Carp rug, a fish that in Eastern culture symbolizes the strength and courage needed to overcome difficulties in life. The design of the carps received conceptual interventions, further highlighting the majesty of this rug entirely made of silk from Nepal.

Almofada EKO Vida - Studio by Kamy + Elisa Lobo (5)

Já no D&D Shopping, a grande atração da by Kamy nesta DW! é o lançamento da linha Modulus, criada pelo arquiteto, urbanista e designer Henrique Steyer. Trata-se de uma série composta por peças multifacetadas que criam um efeito prismático cheio de movimento. As peças são revestidas por fragmentos antigos de tapetes orientais e podem ser usadas como mesas, pufes e, se empilhadas, compõem biombos e até estantes de grandes vãos. É o típico produto “coringa” que, com a nossa brasilidade, dá um novo significado a fragmentos preciosos da cultura oriental.

Now at D&D Shopping, by Kamy’s big attraction at this DW! is the launch of the Modulus line, created by architect, urban planner and designer Henrique Steyer. It is a series made up of multifaceted pieces that create a prismatic effect full of movement. The pieces are covered with ancient fragments of oriental rugs and can be used as tables, ottomans and, if stacked, they make up screens and even large-span shelves. It is the typical “wild card” product that, with our Brazilianness, gives new meaning to precious fragments of Eastern culture.

MODULUS-CONCEITO-5-alta

Fiquem sempre ligados no meu instagram @erikasantos para mais dicas como essa.

Beijos, Erika!

Recent Posts

Leave a Comment

Contato

Olá! Mande sua mensagem vamos entrar em contato assim que possível.

Not readable? Change text.

Start typing and press Enter to search