In eventos

Meus queridos e queridas, hoje vou falar para vocês sobre um evento que eu amo e sobre a edição 2024. A feira Naturebas  é um evento sem fins lucrativos, e nasceu em 2013 como uma feira independente de vinhos naturais, orgânicos e biodinâmicos. É um espaço livre de conexões e vendas diretas para aproximar quem come e quem bebe de quem produz alimentos e bebidas de maneira limpa. A Feira Naturebas foi a primeira feira especializada no Brasil e hoje é a maior feira do setor na América Latina, consolidando-se, ano após ano, como a grande referência do movimento de vinhos naturais latinoamericano. 

My dear ones, today I’m going to tell you about an event that I love and about the 2024 edition. The Naturebasfair is a non-profit event, and was born in 2013 as an independent fair for natural, organic and biodynamic wines . It is a space free of connections and direct sales to bring those who eat and drink closer to those who produce food and drinks in a clean way. The Naturebas Fair was the first specialized fair in Brazil and today it is the largest fair in the sector in Latin America, consolidating itself, year after year, as the great reference of the Latin American natural wine movement.

CY3A8659

A Feira Naturebas completa 12 anos em 2024. É a maior, foi a primeira – e ainda é única – feira no Brasil especializada em vinhos naturais, orgânicos e biodinâmicos, pouco a pouco se tornando referência sobre o tema na América Latina.

The Naturebas Fair turns 12 years old in 2024. It is the largest, it was the first – and is still the only – fair in Brazil specializing in natural, organic and biodynamic wines, little by little becoming a reference on the subject in Latin America.

Nesse ano de 2024 a Feira Naturebas aconteceu nos dias 29 & 30 de Junho, no Primeiro Pavilhão da Bienal do Ibirapuera, São Paulo. Receberam mais de 170 produtores de mais de 14 países diferentes e cerca de 2500 visitantes. 

In 2024, the Naturebas Fair will take place on the 29th & June 30th, at the First Pavilion of the Ibirapuera Biennial, São Paulo. We expect more than 170 producers from more than 14 different countries and around 2500 visitors.

A compra do seu ingresso dava direito à entrada na feira e degustação de todos os produtos expostos. São mais de 150 produtores e mais de 2000 vinhos, de cerca de 14 países diferentes para degustar, conhecer e comprar diretamente. O ingresso também dava direito à entrada na festa de encerramento da feira. 

Purchasing your ticket entitles you to entry to the fair and tasting of all the products on display. There are more than 150 producers and more than 2000 wines, from around 14 different countries to taste, discover and buy directly. The ticket also entitles you to the fair’s closing party.

Os produtores não pagam pela participação e a feira não fica com nenhuma porcentagem das vendas, revertendo toda a venda dos ingressos para bancar a própria estrutura. A idéia é permanecer independente e não depender de investimentos externos. O espaço é livre para que os produtores vendam, exponham, conheçam os consumidores e conheçam novos importadores.

Producers do not pay for participation and the fair does not keep any percentage of sales, all ticket sales going towards funding the structure itself. The idea is to remain independent and not depend on external investment. The space is free for producers to sell, exhibit, meet consumers and meet new importers.

Ao contrário de muitas feiras de vinho pelo mundo, a Naturebas é uma feira para conhecer e degustar, mas também para compra vinhos diretamente do produtor. 

Unlike many wine fairs around the world, Naturebas is a fair to discover and taste, but also to buy wines directly from the producer.

Vendas diretas sem intermediários fazem parte de um modelo de consumo sustentável, e por isso mesmo não interferimos nos processos de venda dentro da feira, que acontecem entre público e produtores diretamente. Nós apenas cedemos o espaço e a estrutura para os expositores, não retendo absolutamente nenhuma porcentagem dessas vendas para a feira. 

Direct sales without intermediaries are part of a sustainable consumption model, and for this reason we do not interfere in the sales processes within the fair, which take place between the public and producers directly. We only provide space and structure to exhibitors, retaining absolutely no percentage of these sales for the fair.

IMG_9591

Uma feira para profissionais & importadores: 

A fair for professionals & importers:

A Feira Naturebas é uma feira para público final, mas também é destinada aos profissionais do setor de A&B, importadores e produtores que procuram novos produtos para seu portfólio ou carta de vinhos.

The Naturebas Fair is a fair for the final public, but it is also aimed at professionals in the F&B sector, importers and producers looking for new products for their portfolio or wine list.

São Paulo é uma grande porta de entrada para a América Latina e boa parte dos produtores de vinho que participam da feira buscam importadores ou distribuição no país.

São Paulo is a major gateway to Latin America and most of the wine producers participating in the fair are looking for importers or distribution in the country.

Nessa edição tiveram mais de 170 produtores e importadores de vinhos e alimentos do mundo inteiro. Desses, mais de 30 produtores de vinho natural estavam à procura de um importador no Brasil. No histórico das edições anteriores, uma média de 40% dos produtores estrangeiros sem distribuição no país saem da feira com contratos de importação para o país. 

In this edition we will have more than 170 wine and food producers and importers from all over the world. Of these, more than 30 natural wine producers will be looking for an importer in Brazil. In the history of previous editions, an average of 40% of foreign producers without distribution in the country leave the fair with import contracts for the country.

foto-99

Horário especial para profissionais: 

Special hours for professionals:

Para os sommeliers, dono de bares e restaurantes, importadores, consultores e compradores, o cadastro foi disponibilizado para profissionais da área, que dava direto à entrada em horário especial para profissionais ( duas horas antes do público geral ). 

For sommeliers, bar and restaurant owners, importers, consultants and buyers, we provide registration for professionals in the field, which allows direct entry at a special time for professionals (two hours before the general public).

IMG_9116

Cozinha:

Kitchen:

Todos os anos convidam chefs ou projetos relacionados à alimentação sustentável para fazer a cozinha da Naturebas. Esse ano o chef Mario Panezo, do restaurante Feriae, assumiu as panelas. Mario trabalhou durante alguns anos na Enoteca Saint VinSaint e hoje, com seu próprio restaurante, continua seguindo a linha de menus sazonais e ingredientes agroecológicos. 

Every year they invite chefs or projects related to sustainable food to create the Naturebas kitchen. This year chef Mario Panezo, from the Feriae restaurant, toke over the pans. Mario worked for a few years at Enoteca Saint VinSaint and today, with his own restaurant, he continues to follow the line of seasonal menus and agroecological ingredients.

IMG_8521

Fiquem sempre ligados no meu instagram @erikasantos para mais dicas como essa.

Beijos, Erika!

Recent Posts

Leave a Comment

Contato

Olá! Mande sua mensagem vamos entrar em contato assim que possível.

Not readable? Change text.

Start typing and press Enter to search