In exposições

Meus queridos e minhas queridas venho falar para vocês hoje sobre o trabalho incrível da ceramista Paula Sousa. Eu adorei conhecer e garanto que vocês também vão adorar.

My dear ones, I come to tell you today about the incredible work of ceramist Paula Sousa. I loved meeting you and I guarantee you will love it too.

Os objetos de Paula Sousa se desdobram criativamente em parcerias de longa data comarquitetos, designers e artistas plásticos. Começou a trabalhar com cerâmica para prosseguirsua educação em arte e design. Com passagem por diversos ateliês e mestres da técnicaonggi, a prática da ceramista incorpora escultura, desenho e pintura.

Paula Sousa’s objects unfold creatively in long-standing partnerships with architects, designers and visual artists. He began working with ceramics to further his education in art and design. Having worked at various studios and masters of theonggi technique, the ceramist’s practice incorporates sculpture, drawing and painting.

c1

Nascida numa colônia portuguesa em Angola, e criada no Brasil, busca compreender eexpressar os fenômenos de ocupação social geográfica com seus mais diversos contrastes.PaulaSousa explora a interação entre os tipos de terra e suas cores, destacando as formasdinâmicas pelas quais as culturas se entrelaçam.

Born in a Portuguese colony in Angola, and raised in Brazil, she seeks to understand and express the phenomena of geographic social occupation with its most diverse contrasts.PaulaSousa explores the interaction between types of land and their colors, highlighting the dynamic ways in which cultures intertwine.

As peças de Sousa podem ser consideradas racionais, trabalhando de forma lógica para criardiálogos com diferentes paisagens, arte e utilidade. A ideia de repetição lhe interessa, datradição Marajoara ao trabalho de cerâmica de Richard Batterham.

Sousa’s pieces can be considered rational, working logically to create dialogues with different landscapes, art and utility. The idea of repetition interests him, from the Marajoara tradition to the ceramic work of Richard Batterham.

Sousa fala dos vasos de barro tendo um interior e um exterior, o corpo como um recipiente, osvasos contêm uma interioridade e um equilíbrio entre o resgate de tradições, técnicas e oexperimento. Argila, adobe, bronze ou ferro, inúmeros pigmentos e combinações derivam deuma teoria que a ceramista chama de a sua própria geologia. Pinta e esmalta superfícies equeima seus objetos múltiplas vezes, transformando suas matérias-primas em convençõesartesanais prescientes que se misturam com a vida contemporânea.

Sousa speaks of clay vessels having an interior and an exterior, the body as a container, the vessels contain an interiority and a balance between the rescue of traditions, techniques and experiment. Clay, adobe, bronze or iron, countless pigments and combinations derive from a theory that the ceramist calls her own geology. He paints and glazes surfaces and burns his objects multiple times, transforming his raw materials into prescient artisanal conventions that blend with contemporary life.

c3

Paula Sousa fez estreia na 20º edição da SP-Arte realizando os Vasos Monstera em parceriacom o artista Ricardo van Steen.

Paula Sousa made her debut at the 20th edition of SP-Arte, creating the Monstera Vases in partnership with artist Ricardo van Steen

Fiquem sempre ligados no meu instagram @erikasantos para mais dicas como essa.

Beijos, Erika!

Recent Posts

Leave a Comment

Contato

Olá! Mande sua mensagem vamos entrar em contato assim que possível.

Not readable? Change text.

Start typing and press Enter to search